viernes, 6 de noviembre de 2009

YA SERAN MUDOS


“Weh mir, wo nehm ich, wenn

Es Winter ist, die Blumen,…”

Hölderlin




Este invierno que pone

muros en los jardines

y queda el sólo amparo de las nubes

que a todos los finales acompañan

como una noche estéril que no espera del día

la clara luz del sol ni un brote exiguo,

ni siquiera el perfume en las ánforas rotas

del vino que bebimos en las doradas horas

y la voz es distante como lágrima seca

y lleva en sus espaldas el estigma del tiempo

arrojado a la vida como todos los frutos,

la intemperie que asedia en las últimas horas

este invierno de huesos labrados por la muerte,

te deja, caminante, sin ciervos ni cipreses,

con rosales marchitos, perfume enajenado,

apenas pedregales, duro trecho de espinos,

ese tramo final y el desgarrante aullido

que cae en el abismo deshecho en un silencio.



Has de seguir aunque tu cuerpo tiemble

y tiemble tu mirada despoblada de sueños

sin llanto que ofrecerle a la alegría

que ha sido capturada por los brazos de un niño;

así, detrás de muros silenciosos y fríos

ya no hallarás la flor ni el blanco cisne

que renueve en tu boca la ansiedad por el beso.



Ya no. Ya serán mudos los labios con que cantas.



Long-Ohni

No hay comentarios: